Borrar
Xuan Xosé Sánchez Vicente
Falar asturianu na Xunta Xeneral, una pataca caliente que tresciende'l debate parlamentariu

Falar asturianu na Xunta Xeneral, una pataca caliente que tresciende'l debate parlamentariu

Alrodiu la recién sentencia del Tribunal Constitucional representantes políticos n'anteriores lexislatures evoquen les sos esperiencies usando la llingua nes instituciones

P. A. Marín Estrada

Martes, 20 de abril 2021, 04:32

El Tribunal Constitucional avalaba en sentencia del pasáu 18 de marzu la constitucionalidá del usu del asturianu na Xunta Xeneral del Principáu por parte de cualaquier diputáu, miembru del Gobiernu, empleáu o cargu públicu y ciudadanu, acordies col art. 3 bis del Reglamentu de la cámara autonómica, refugando'l recursu interpuestu por más de cincuenta diputaos del grupu parlamentariu Vox nel Congresu. Na fundamentación xurídica del fallu, l'intérprete supremu de la Carta Magna, remembra «l'espaciu propiu de protección al exerciciu de les llingües non oficiales» recoyíu nel párrafu terceru del artículu 3 de la CE y considera al parlamentu asturianu, un «foru de debate y participación nel que ye especialmente adecuao que se garantice y visibilice aquella realidá llingüística plural». Reconocíase asina una posibilidá que ya se materializara nel hemiciclu rexonal n'abondes ocasiones anteriores dende la mesma dómina preautonómica y con protagonistes de tol espectru políticu.

Xuan Xosé Sánchez Vicente, fundador de Conceyu Bable, formó parte del Conseyu Rexonal y ocupó'l so primer escañu na Diputación d'Asturies como representante del PSOE enantes de la constitución de l'actual Xunta Xeneral. Tres abandonar les files socialistes en 1983 y fundar, dos años más tarde'l Partíu Asturianista (PAS), diba volver a sentar como diputáu nel hemiciclu de la cai Fruela por esta formación en 1991 y hasta 1999. Impulsor de la Llei d'Usu y Promoción del Asturianu, güei allonxáu de la primer llinia política, remembra que «siempre usé l'asturianu nes mios intervenciones, dende los tiempos de la preautonomía y l'únicu problema que tuve nel so día fue pola transcripción, porque lo falase nun se-y ocurría a nadie. Esos problemes acabaron resolviéndose después d'una batallina que duró más d'un añu y que se ganó: al final lo que ficieron fue poner les mios intervenciones en dos columnes que transcribía una persona que ya taba contratada. Pero nin nes primeres dómines nin entós se-y ocurrió a nadie prohibime falar nin declarase analfabetu. Puede ponelo usté con esos términos», declara a propósitu de la situación xenerada n'actual lexislatura.

En cierto, si afueyamos la prensa de los años iniciales de la transición preautonómica, la única polémica qu'algamó les primeres planes relacionada col usu del asturianu nes instituciones rexonales, tuvo al entós diputáu socialista nel centru de la diana, pero non por motivos llingüísticos, sinón por un comentariu en chancia que fexo a propósitu del crucifixu inda presente énte les bancaes de l'antigua Diputación: «¿Y esi paisanín que ta faciendo ehí ximnasia?», bromeó, al paecer, provocando'l disgustu del presidente Agustín Antuña, home de fondes convicciones relixoses.

Sánchez Vicente: «A nadie nel parlamentu gallegu o catalán se-y ocurre declarase analfabetu y facer bandera d'ello»

Xuan Xosé Sánchez Vicente EC

Sánchez Vicente foi el primer diputáu en falar asturianu na Xunta, pero la nómina de representantes políticos que se valieron de la nuestra llingua n'actos institucionales ye amplia y espúrrese hasta los primeros años de la dómina autonómica. Enantes de que lo ficiera Adrían Barbón, presidentes rexonales como Pedro de Silva o Antonio Trevín emplegaron la llingua asturiana n'ocasiones tan solemnes como'l Día d'Asturies. Ente los conseyeros de Cultura, Manuel Fernández de la Cera, Amelia Varcárcel o el predecesor de Berta Piñán, el tamién académicu de la Llingua, Genaro Alonso Megido, intervinieron n'asturianu en sesiones parlamentaries y en sinfinidá d'actividaes públiques nel exerciciu del so cargu. Tamién cabezaleros d'otres estayes de gobiernu, como'l Conseyeru de Xusticia, Francisco Javier García Valledor. L'hemiciclu del antigu palaciu de la Diputación d'igualmiente sintiera los discursos en llingua asturiana o en gallego-asturiano de presidentes de la cámara como María Jesús Álvarez o Pedro Sanjurjo na cellebración na Xunta de la Selmana de les Lletres, una cita, qu'hasta la so suspensión l'añu pasáu por mor de la pandemia, aconceyaba a parlamentarios de tolos partíos pa lleer en público testos lliterarios nel nuestru idioma. Al llau de representantes de los grupos qu'anguaño defienden la oficialidá, neses cites añales pudo escuchase recitar n'asturianu a diputaos como Nicanor Prendes de Cs, Pedro Leal y Cristina Coto de Foro, o nesta mesma lexislatura a la popular Gloria García, protagonista del alcontronazu cola conseyera Piñán qu'orixinó l'actual conflictu sobre l'usu del asturianu.

Güei, el fundador del PAS califica de «absurdu absolutu, una llocura» el conflictu entamáu a cuentu de la reforma del Reglamentu de la Xunta Xeneral sobre l'usu de la llingua asturiana en sé parlamentaria: «La constitución ye clara nel respetu y protección de toles llingües, les que son oficiales y les que non. La nuestra Llei d'Usu tamién. ¿Qué falta de xacíu ye esa de que na práctica hailos qu'entienden a los diputaos cuando falen asturiano y a los conseyeros non?». La sentencia del Constitucional ratifica pa Sánchez Vicente l'algame de la norma qu'él impulsó en 1998: «Tengo falao muncho col xurista José Manuel Pérez (lletráu del TC) y él diz que cola Llei d'Usu llevámoslo hasta los llendes de la cooficialidá, llega hasta ehí». Respective a la propuesta del PSOE de duplicar n'asturianu y castellanu les intervenciones de los parlamentarios qu'opten polo primero: «ye una tomadura de pelo, un insultu hasta pa los de Vox. Lo que tien de facer la Cámara ye unos cursinos d'alfabetización y solventáu el problema: Usté nun lo entiende, pues arreglámos-ylo y nun hai más. Porque'l problema de que nun lo talanten, tien difícil solución, como nun sea con un traductor simultáneu. Nun sé, a nadie se-y ocurre dicir nel parlamentu de Galicia que nun entiende'l gallegu o nel de Cataluña que nun entiende'l catalán, declarase analfabetu y facer bandera d'ello. Pero si hai esi problema, la solución son unos cursinos y quédase cubiertu: ofrecímoslos, nun los quieren, que pidan o pongan un traductor. Con eso sobra.», argumenta.

Noemí Martín: «Nun recuerdo dificultaes na Xunta por intervenir n'asturianu, como muncho dalgún 'chascarrillo' graciosu na bancada de la derecha»

Noemí Martín

Otra antigua parlamentaria, Noemí Martín, diputada d'Izquierda Xunida en varies lexislatures, amás de Conseyera de Bienestar Social y Vivienda ente 2008 y 2011, echa la vista atrás pa falar del usu de la llingua asturiana na Xunta Xeneral mientres desenvolvió la so actividá política: «¿Si tuvimos dalgún conflictu? Les veces qu'intervenimos n'asturianu, personalmente nun recuerdo que tuviéramos mayores dificultaes. Home, siempre podía haber, sobretoo dende la bancada de la derecha, dalgún 'chascarrillo' graciosu, d'esos típicos que solemos escuchar cuando se fala n'asturianu, que siempre tien qu'haber dalgún 'simpatiquiín', pero quedaba ehí la cosa. Que s'elevare a quexa formal nunca, como muncho coyer dalguién el micrófonu pa dicir que nun entendía la intervención, pero nada que nun formase parte de la dinámica parlamentaria en cuestiones menores, non un debate d'altura, una cosa a otru nivel. Con Xuan Xosé, coincidí varios años y tampoco recuerdo mayor problema porque falase n'asturianu», relata.

Tocante a lo ocurrío na presente lexislatura, Martín confiesa que «sorpréndeme mui negativamente, porque en vez de dir avanzando tamos retrocediendo. Por parte del estremismu de la derecha xenérase un conflictu y llévase a unos límites que yo nun pensaba vivir a estes altures del sieglu XXI, pero ye asina y yelo desgraciadamente col asturianu». Les postures manifestaes nel actual parlamentu contra l'usu de la llingua califícales de «un ataque contra'l nuestru patrimoniu cultural, porque naide puede dicir que nun lo entiende, eso ye reíse de los asturianos a la cara». Recurre a la ironía pa espresar la so valoración de la propuesta socialista de duplicar les intervenciones: «Nun lo imaxino. Sentiríalo muncho polos diputaos porque diben ser unes sesiones llarguísimes. Lo deseyable nesti casu sería qu'imperase la sensatez y la xente tien munches más preocupaciones. Yo nun dedicaría tiempu a estos discutinios que me parecen bastante llamentables. La solución que requier ye dalgo que llevamos peleando abondos años y ye la oficialidá y facelo bien. Alloñaríamonos ya d'esos debates estériles», opina.

Francisco J. García Valledor: «Dame pena ver cómo tan les coses a estes altures, tamos peor agora que fai munchayá nel usu del asturianu nel parlamentu»

Francisco Javier García Valledor

Compañeru de files y tamién Conseyeru –nel so casu de Xusticia y Esteriores- nel gobiernu de coalición PSOE-IU-BA, Francisco Javier Valledor, coincide con Martín y Sánchez Vicente respective al emplegu de la nuestra llingua n'anteriores lexislatures: «Nunca tuve problemas por falar n'asturianu, hubo sí dalgún pequeñu conatu por parte de dalgún diputáu del PP –no del grupu como tal-, pero bono, nun se-y fizo casu. Y lo único la cámara nun taba preparada pal usu billingüe, teníes que pasar la intervención que hubieses preparao, tornala al castellán pal diariu de sesiones, esa yera la única torga qu'había», desplica. Remembra borrosu aquel incidente con otru miembru de la cámara: «la verdá, nun m'alcuerdo nin quién yera. Díxome dalgo dende l'escañu mientres yo intervenía, y seguí falando y puntu. Por eso nun entendí mui bien que la Conseyera de Cultura cuando se puso a falar n'asturianu se cortase y se montase esti tiberiu. Taba en plenu derechu d'utiliza la llingua onde-y pete. Yera lo normal y lóxico, una llingua que ta explicitada nel Estatutu, qu'hai una Llei d'usu y anque tovía nun sea oficial, el derechu a usala reconozlu la propia llei», afita.

Berta Piñán, en 1999 xunto a Xosé Ánxel Hevia, nuna manifestación pola oficialidá de la llingua asturiana.

No que cinca al problema planteáu anguaño por parlamentarios qu'aleguen dificultaes pa desenvolver l'exerciciu del so llabor por nun entender l'asturianu, a Valledor nun-y cai embaxo la propuesta barruntada por Xuan Xosé Sánchez Vicente sobre la formación llingüística y señala qu'una iniciativa nesi sen ya s'entamara anteriormente con probe acoyida: «fai años, tando yo de diputau, sacamos alantre una propuesta en collaboración cola Academia de la Llingua, ficieronse cursos de llingua asturiana, y la verdá fue que hubo una mayoría mui significada que nun los utilizó «. L'ex conseyeru caltién una opinión enforma negativa de la situación güei: «Dame pena ver cómo tan les coses a estes altures. Ye un momentu nel que la ultraderecha pretende romper la convivencia y éntrase nuna dinámica totalmente irracional, tamos peor agora que fai munchayá en relación al usu de la llingua na Xunta Xeneral. En vez de facer dalgo normal col asturianu, tenelo como un valor y ser respetuosu colos drechos de la xente que lo fala, hai unos grupos políticos que quieren armar con ello un problema onde nunca lu hubo. Anque'l parlamentu tien que facer los deberes, poner xente que sepa asturiano pa llevalo al diariu de sesiones y dende llueu, la idea de tener que facer dos intervenciones, una n'asturianu y otra en castellán ye totalmente absurda. Y la única solución pa que se respeten los derechos llingüísticos ye la oficialidá», caltién.

Paco Álvarez: «Na Xunta Xeneral hubo un cursu d'asturianu y solo fueron los d'IU, el desinterés del restu la cámara fue total»

Al periodista y escritor Paco Álvarez, tocó-y cubrir profesionalmente lexislatures como les de la década de los 90 nes que'l debate llingüísticu tuvo un especial protagonismu na vida parlamentaria. «Nun tengo alcordanza de problemes por falar en llingua asturiana a diputaos o conseyeros y nun recuerdo nengún casu de reacciones tan airaes como les que vemos nesta lexislatura. Problemes pa rexistrar iniciatives n'asturianu, sí los hubo, sobretoo nel periodu anterior a la llei d'usu, qu'obligaben a presentales tamién en castellano. D'entós pa en delantre ya hubo un ciertu amparu xurídicu», afirma. Revela, sicasí, dos estampes daquella que guarda bien na memoria: «una ye d'un diputáu del PSOE con responsabilidaes. Miembros de la Xunta pola Defensa de la Llingua fueran a lleva-y El Llibru Blancu de la Normalización y salieron pálidos del so despachu: 'Nun damos créditu', dicíen, sobre lo escuchao. Darréu, esti parlamentariu convidonos a entrar a los medios y lo primero que nos dixo fue, lliteralmente: 'Tengo más fame qu'un perru ¿Queréis unes galletes?' Ente los políticos, siempre se dio esa doble manera de falar». La otra imaxe, ye la mesma que remanecía García Valledor: «la Xunta Xeneral organizó un cursu d'asturianu y solo fueron los d'IU, el desinterés del restu de la cámara fue total. Alcuérdome, arriendes, qu'a partir d'esi cursu Gaspar Llamazares empezó a falar n'asturianu», evoca.

Areces, cola pita de la Xunta pola Oficialidá del Asturianu

Pal autor de 'Los xardinos de la lluna', fechos como'l del emplegu habitual de la llingua pol presidente actual del Principáu «ye la normalidá, lo que nun debía selo ye lo contrario y lo que me llama l'atención ye que dalguién pueda presumir de la so ignorancia, afitase en dicir 'nun sabemos asturianu nin tenemos intención de facelo', eso sí ye ablucante». Álvarez opina que «en fondo ye too una cuestión de voluntá y respetu. La llingua asturiana puedes conocela o ignorala, pero tienes que respetar al que la usa del mesmu modu que los diputaos que la falen cuando-yos parez oportuno respeten con total normalidá al qu'usa el castellanu».

Barbón da cada añu el so mensaxe d'añu nuevu n'asturianu y en castellán.

Fai cuasimente un sieglu, Fernán Coronas, el cura valdesán que traduxo versos de Goethe al asturianu, encamentaba nel so poema 'In luce tua ambulabunt' a la so 'fala': «ya mester que nos volvas tu enseñare/ya nun palaz ya na cabana sones». Nesi y n'abondos escritos suyos, el Padre Galo paez espresar bien claro que pa él, la llingua asturiana non namás yera apropiada pa falar en cabañes y palacios, sinón qu'había qu'enfotase en que lo siguiera siendo. Nel Palaciu qu'abellugó l'antigua Diputación y anguaño a la Xunta Xeneral, esta posibilidá reconocida pol Tribunal Constitucional sigue siendo obxetu de controversia.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

elcomercio Falar asturianu na Xunta Xeneral, una pataca caliente que tresciende'l debate parlamentariu