L'averamientu ente'l Día Internacional del Llibru y la Selmana de les Lletres Asturianes fai que nestes feches les novedaes na nuestra llingua vayan aportando a los escaparates de les llibreríes. Nesta ocasión la collecha de primavera ufierta una variedá d'obres que ya ... vien siendo avezada nos últimos años, lo mesmo que l'enfotu de les editoriales por enanchar el públicu llector.
Publicidad
Ún de los sellos más activos nesa busca d'algamar un nichu de mercáu –por pequeñu qu'inda seya– pa los llibros en llingua asturiana, Radagast, ufre un títulu más pa xuntar a la so particular biblioteca d'ucroníes cola novela 'Operación Feuerschlange 1941' d'Abel Martínez. L'autor de 'Vikingos 2035' llévanos nesta ocasión a una fantasía de nazis y fenómenos paranormales qu'allampia, como na so narración anterior, a entretener al que la llea con una trama d'intriga y aventures. Ente les traducciones resalta 'El reloxeru de los relós xigantes', del gallegu Tomas G. Ahola, en versión de Víctor Suárez, y 'L'estrunfísimu', de Peyo, segundu volume de la serie 'Los estrunfinos', traducida por Xon de la Campa. Pel so llau, ún de los autores que se dieron a conocer nesta editorial, Adrián Carbayales, publica n'autoedición otra historieta tan ablucante como 'La Rexenta contra Drácula'. Trátase de 'Asturianada mortal', una fricada que de xuro-yos prestará a los sos siguidores na que mece samurais con tonada y el xiringüelu coles artes marciales.
Pal públicu más mozu anuncia La Fabriquina un de los sos productos llamaos a tener una gustosa acoyida y ye 'Canciones pa la xentiquina', una escoyeta de los temes más icónicos compuestos por Nacho Fonseca pa los coros infantiles que dirixó: Xentiquina y Seliquín , qu'inclúi un CD colos mesmos cantares. Y un casu d'ésitu nes nuestres lletres representa la tercera edición en Trabe de 'Nel riu la fame' de Pilar Arnaldo, les histories de seis muyeres campesines na redolada del ríu Xinestaza. El mesmu sellu sigue apostando poles traducciones de clásicos contemporáneos de la collección Calume col recién 'Cacofonía' de Ken Bugul, en versión de Marta Mori, al empar que prepara un nuevu títulu: 'L'home de choque' de Joseph Peyré, traducida por Javier Martínez Concheso.
La poesía tien el so espaciu asentáu na nuestra lliteratura y la última novedá en salir de les imprentes ye'l volume 'Surdiversu. Antoloxía de 50 años de poesía asturiana', iguada pol tamién poeta Berto García y asoleyada por Cuatro Gotes Ediciones, con entamu d'Inaciu Galán. Nella ufiértase una amplia esbilla de los autores de les diverses xeneraciones que conviven anguañu, dende la pionera del Surdimientu a les más moces y aparez coincidiendo col tributu al mediu sieglu de Conceyu Bable que va protagonizar la Selmana de les Lletres d'esti añu. Y, hai que volver a resaltar un llibru del que ya dimos cuenta nestes páxines: 'La rosa de Xericó' d'Ángeles Carbajal, ensin dulda ún de los títulos más convincentes de los públicaos na última década por una autora imprescindible.
Otra novedá a puntu de ver la lluz en Hoja de Lata ye 'El pesu de la llibertá (insumisa)', relatu autobiográficu y colectivu del campeón de carreres estremes Fernando González Rodriguez, ún de los insumisos asturianos encarcelaos nel so día por negase a facer l'entós obligáu Serviciu Militar.
3 meses por solo 1€/mes
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión
Te puede interesar
Publicidad
Utilizamos “cookies” propias y de terceros para elaborar información estadística y mostrarle publicidad, contenidos y servicios personalizados a través del análisis de su navegación.
Si continúa navegando acepta su uso. ¿Permites el uso de tus datos privados de navegación en este sitio web?. Más información y cambio de configuración.