Borrar
El llar del Padre Galo en Cadavéu anguañu y enantes de remozar. FOTOS: ARCHIVU JUNTA POR LA RECUPERACIÓN DE LA CASA DEL PADRE GALO
Nueva vida pal llar del Padre Galo

Nueva vida pal llar del Padre Galo

El Principáu y el Conceyu Valdés ponen andar n'ochobre La Casina de la Traducción, un proyectu pa conectar l'asturianu col mundu

P. A. MARÍN ESTRADA

XIXÓN.

Martes, 15 de junio 2021, 03:28

La figura del Padre Galo sigue desafiando al tiempu presente ochenta y dos años después del so pasamientu nel hospital-asilu de Vil.lar (Valdés). Poeta sensible y de fonda cultura, la so biografía dexa güei en mal sitiu a quien considera superflua la llingua asturiana frente a idiomes más 'útiles'. El cura valdesanu falaba y dominaba el francés, alemán, italianu, portugués, occitanu, finlandés y catalán, amás de llingües clásiques como'l llatín, griegu y hebréu. En bona parte d'elles escribió y traduxo a les sos dos formes cimeres d'espresión lliteraria: el castellán y l'asturianu. La so casa natal en Cadavéu va remembrar esi llabor acoyendo un ambiciosu proyectu que s' anunciaba apocayá y que ya tien fecha cola robla n'ochobre d'un conveniu ente la Conseyería de Cultura y el Conceyu de Valdés pa ponelu andar.

Desplazáu a los trece años a Urnieta (Guipúzcoa) pa ingresar nel Noviciáu de la Congregación d'Oblatos, pasó bona parte de la so mocedá viaxando pelos conventos de la Orde en Francia, Holanda, Bélxica ya Italia. Entós, como más tarde, asitiáu ente Madrid y Urnieta, el llar familiar de Cadavéu, cola so casa de corredor y la panera, diba acompañalu siempre n'alcordanza y cuando a la fin vuelve pa facese cargu de la parroquia de Cadavéu, había convertise tamién nel so espaciu d'estudiu y escrita. Equí dio forma a bona cuenta de la so obra n'asturianu, incluíes les versiones poétiques que ficiera d'autores como Goethe, Heine, Novalis. Abandonada tres la so muerte, caltúvose nun estáu prósimu a la ruina hasta'l so arreglu na década de los ochenta. De magar, formaba parte de los espacios culturales de Valdés, inda ensin terminar de perfilase'l so fin concretu.

La Casina de la Traducción naz col enfotu de ser un puntu d'alcuentru ente la llingua asturiana y otres pa entamar aconceyamientos, seminarios y talleres periódicos alrodiu de la torna como base de toa mena d' intercambios llingüísticos y culturales. Les actividaes camentaes pa esti espaciu van encarrilase dende l'ámbitu lliterariu a otros como l'audiovisual, los videoxuegos, la tecnoloxía o l'empresarial. Xunta estos conteníos, los responsables de Política Llingüística del Principáu y del Conceyu de Valdés quieren potenciar otros arreyaos a la promoción turística, la gastronomía, les artes plástiques y la música. Nesi sen el nuevu equipamientu quier ser un centru de referencia internacional con especial procuru dica les cultures del arcu atlánticu, de Bretaña a Portugal.

Tres la firma el viniente 1 d'ochobre del conveniu que va dotar de medios y financiación al proyectu, el primer frutu van ser unes xornaes dedicaes a la traducción al asturianu y la ellaboración d'un dossier pa la Feria de Frankfurt con lliteratura contemporánea vertida al inglés. Un pasu pa conectar la nuestra llingua col mundu qu'había presta-y al Padre Galo que vio nella una «llume na que toa Asturias ande».

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

elcomercio Nueva vida pal llar del Padre Galo