Borrar

Es una expresión muy inglesa, la de 'The shit hit the fan'. No título este artículo así por pijerío, ni por querer ir por la vida de angloparlante, sino por evitar poner la palabra 'm' en el título de mi columna, ya que suena fatal. ... García Márquez la usó para rematar una de sus grandes novelas, pero siento que no puedo permitirme esa licencia por ser tan sólo un ocasional articulista que carece del genio de don Gabriel, quien podría haber escrito lo que le diera la gana. El caso es que los ingleses usan esta expresión de cuando la 'm' roza el ventilador con mucha frecuencia, para referirse a esas situaciones en las que algún asunto turbio o maloliente contacta con la opinión pública, haciendo que eclosione y se esparza por todas partes, dejándolo todo perdido, y patas arriba. Por eso los 'brits' intentan que su 'shit' en forma de miserias y trapos sucios, que los tienen al igual que en cualquier otro lugar, no llegue a rozar el ventilador, y así evitar vergüenzas propias y bochornos a la peña, poco dispuesta a sufrir ante tan pestilente y pringoso material orgánico.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

elcomercio Shits and fans