Secciones
Servicios
Destacamos
I. G.
Lunes, 26 de agosto 2024, 21:06
Lo de Pérez-Reverte y el asturiano no parece un amor a primera vista. El afamado escritor, reportero y miembro de la Real Academia Española ha colgado un mensaje en su red social 'X' (antes conocida como Twitter) cargando contra la traducción al asturiano de una señal de tráfico con cuatro carteles en Asturias. «Gracias sinceras. Así no se pierde nadie», reza el mensaje en el que el autor de 'El capitán Alatriste' se mofa de la lengua asturiana.
No puedo imaginar qué haríamos sin estas imprescindibles traducciones. Gracias sinceras. Así no se pierde nadie pic.twitter.com/278UKwJqa4
— Arturo Pérez-Reverte (@perezreverte) August 26, 2024
La señal de la polémica está ubicada en la avenida Flórez Estrada de Noreña y, efectivamente, señala la presencia de centros educativos, una residencia, un centro de salud y un área deportiva y recreativa tanto en español como en asturiano en una decisión aparentemente inocua y que no parece ofender a ningún ciudadano.
«No sé qué haríamos sin estas traducciones imprescindibles», expone en el tuit, en clara alusión a la similitud que tienen las expresiones en español y asturiano. La guasa de Reverte no acaba ahí y cuando un usuario le pregunta si él prescindiría de la segunda opción, él le responde que se equivoca: «Voy más allá: soy partidario que que en Galicia se rotule sólo en gallego; en Cataluña, sólo en catalán; en el País Vasco, sólo en euskera; en Asturias, sólo en bable; en Aragón, sólo en fabla; en Mursia, sólo en panocho... Adoro Disneylandia».
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Publicidad
Publicidad
Nuestra selección
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.