ELCOMERCIO.ES
Viernes, 29 de enero 2016, 13:41
Las declaraciones de la tenista Daria Gavrilova hicieron reír ayer a todo el público que se encontraba viendo su partido en el Open de Australia. La rusa, que estaba siendo entrevistada tras jugar contra la contra la francesa Kristina Mladenovic, a la que consiguió remontar en el tercer set y ganar con un 6-4, 4-6 y 11-9, fue preguntada por una reportera por cómo había ocurrido. Entonces Gavrilova tuvo un pequeño desliz con el inglés: «I'm good from behind» («soy buena por atrás»), unas palabras subidas de tono en otro contexto y que causaron las mofas inmediatas de los presentes.
Publicidad
Daria Gavrilova se dio cuenta rápido de lo picante de sus palabras y se tapó la boca. Sin embargo, la frase ya estaba dicha. En realidad, lo que Daria Gavrilova quería decir era que se le daba bien ir por detrás en el marcador, que era buena en las remontadas.
3 meses por solo 1€/mes
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión
Te puede interesar
Publicidad
Utilizamos “cookies” propias y de terceros para elaborar información estadística y mostrarle publicidad, contenidos y servicios personalizados a través del análisis de su navegación.
Si continúa navegando acepta su uso. ¿Permites el uso de tus datos privados de navegación en este sitio web?. Más información y cambio de configuración.