Secciones
Servicios
Destacamos
María Jardón
Lunes, 19 de junio 2023, 02:50
La escritora yerbata Blanca Fernández será la encargada de dar el pregón de la XXVII Fiesta de la Oficialidad, que se celebrará el próximo 1 de julio. Con tan solo 29 años ya ha ganado varios premios y en 2021 fue considerada la escritora más ... joven de las letras asturianas.
-¿Qué supone para usted ser pregonera?
-Nací y me crié en Bimenes y llevo yendo todos los años a esa fiesta y viendo dar el pregón. Veía a gente que había aportado al asturiano. Así que imagínate, para mí es un honor. No esperaba que algún día me tocara a mí y mucho menos que me tocara tan pronto. Estoy muy ilusionada y agradecida a mi concejo por darme esta oportunidad.
-¿El asturiano ha ganado terreno en los últimos años?
-Sí, mismamente en la enseñanza. Cuando yo estaba matriculada, hace doce o quince años, lo cogía menos gente; ahora cada vez lo escoge más gente. Socialmente está más aceptado, hay menos prejuicio hacia el asturiano y estamos normalizándolo más . En plataformas como Youtube, por ejemplo, está saliendo de lo que antes era solo en la literatura.
-¿Qué te llevó a escribir en asturiano?
-Crecí en Bimenes, y en mi casa y en mi entorno lo que se hablaba era asturiano. Para mí es mi lengua, entonces aunque puedo escribir también en castellano y obviamente expresarme también, a la hora de escribir estoy mucho más a gusto en asturiano.
-¿Se has encontrado más obstáculos por ello?
-Más obstáculos no, lo que sí me hizo fue encontrarme gente que es reacia al asturiano o que por desconocimiento no sabe lo que es y adopta una actitud a la defensiva sin conocer la realidad de esta lengua. Igual gente que no es de aquí de Asturias, o personas que por su familia o entorno no saben la vitalidad que puede tener el asturiano en otras partes de la provincia. Sí que tuve algún ataque en su momento, pero no fue un gran obstáculo, es algo con lo que tienes que convivir.
-¿Cree que le limita para llegar a más personas?
-En sí el mercado editorial en España y a nivel mundial está muy saturado. Una editorial pequeña o mediana en castellano igual hace una tirada de 500 ejemplares, y en asturiano están saliendo 200 o 300. Al final, a no ser que seas un 'best seller' tampoco es que tengas mucho más alcance. Sí que es verdad que si está en castellano lo puede leer gente de toda España y de fuera, pero lo que es el alcance, tampoco se traduce en que sea menor.
-Escribe para jóvenes, ¿tienen más cultura del asturiano?
-Los que ya estuvimos escolarizados en asturiano no tenemos esos prejuicios hacia la literatura y el uso del asturiano y los chavales de ahora me da la sensación de que tienen todavía menos que mi generación. Creo que sí, y hay algo importante: hay chavales de entre 15 y 25 años que están aprendiendo asturiano porque quieren, porque les gusta y no tienen los prejuicios que tienen las personas mayores que no lo utilizaban en público.
-¿Hay muchos escritores en lengua asturiana?
-Yo creo que sí. Me da la sensación de que en los últimos años están saliendo bastantes escritores y variedad de géneros, escritores más jóvenes y la cosa va en aumento. Siguen faltando más cantidad de obras y, en el caso de las mujeres hacen falta más que hagan novela porque somos muy pocas al final... Pero sí, hay un crecimiento si lo miras en conjunto.
-¿Por qué el asturiano no está al nivel de otras lenguas como el gallego, el catalán o el vasco?
-El problema lo tenemos aquí, en nuestra provincia porque al final a alguien de Andalucía o Extremadura ni le va ni le viene que el asturiano sea oficial o no. Somos nosotros los que tenemos que tirar de ello. Además, creo que el asturiano se politizó mucho y parece que según tu ideología tienes que estar a favor o en contra. Esto no pasa en Cataluña, por ejemplo. El asturiano debería estar por encima de ideologías políticas y de intereses personales. Al fin de cuentas, tener una lengua propia, aparte del castellano, es tener una cultura, un vocabulario que en otras provincias no hay y habría que tirar por ello.
-Los medios juegan un papel importante.
-Si, los medios deberían tener mucho más contenido en asturiano. El doblaje de series infantiles sería importante, los niños deberían tener acceso al asturiano en cosas que les interesen. Entiendo que hacer una serie de cero cuesta mucho dinero pero el doblaje es más asequible.
-¿Qué supondría la oficialidad?
-Yo creo que la dignificación del asturiano. Aunque haya una ley en el estatuto que le da la etiqueta de «lengua protegida» por decirlo de alguna manera, no se habla en contextos públicos. La oficialidad ayudaría también a que mejore su situación en la enseñanza, hay gente que lo habla mezclado, ni castellano ni asturiano, y si hubiera una asignatura obligatoria, ayudaría a perfeccionar las dos lenguas. Yo quiero creer que sí llegará la oficialidad, me da la sensación de que cada vez tiene más aceptación social.
¿Ya eres suscriptor/a? Inicia sesión
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Publicidad
Publicidad
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.